新闻详情

水龙头,水龙头或龙头?

编辑:上海马桶下水道疏通公司时间:2019-03-14

  早在1937年,格什温兄弟创作了一首可爱又喜剧的情歌,题为“让我们全身心投入”,在美英英语对比中掀起温柔的乐趣。在“我们一起跳舞”中,弗雷德阿斯泰尔和姜罗杰斯在这个标志性的小曲子中唱歌和滑行,用热趾动作撕毁了纽约的地板。他们被抛弃为跨大西洋的情侣,他们在分手的边缘发出了不同的方式来发出熟悉的话语,从而观察世界。然而,真正的爱情终于胜出了,为亲爱的二人组(或者说是dah-ling?)带来了幸福的结局,而他们的主题曲已成为一个即刻可识别的经典。

  截至21世纪,尽管国际旅行的普及和互联网的全球化影响,Yanks和英国人仍然保留了他们长期存在的语言差异。发音,拼写和单词用法都可以区分约翰·布尔的演讲和山姆大叔的演讲。除了众所周知的“番茄/ to-mah-to”的例子,只要想想“颜色/颜色”或“平/公寓”。还有数以千计。

  所有这些都让外国出生的英语学生感到非常困惑 - 他们从来都不确定他们正在学习哪种语言 - 以及那些对语言学的热情可以与阿斯泰尔和罗杰斯的热情相媲美的母语人士之间激烈的分歧。彼此。

  如果你愿意的话,请带上“ 水龙头 ” 这个词。源自法语中间的“fausset”,意思是塞子,龙头是用来描述你在浴缸,水槽或水中打开和关闭水的东西的首选词。洗脸盆...就是说,如果你说美式英语。英国人喜欢用一种称为“水龙头”的装置来调节他们的家庭供水,这种装置基于古英语“teppa”,它指的是插入木桶的桶中以控制啤酒,蜂蜜酒或其他令人陶醉的饮料(ye olde盎格鲁撒克逊人非常喜欢这一堆)。

  所有这些都使我们不至于清晰,而是更加困惑。许多真正的蓝色美国人确实使用水龙头作为常用术语,但仅限于酒精饮料的分配。请记住大学兄弟会成员在美式足球比赛之后通过敲击桶来享受自己的刻板印象。在这方面,他们似乎在英语方面与英语保持一致,以保持原始的意义。

  其他人声称,在美国使用的水龙头是水龙头的一部分 - 或者水龙头既不是水龙头也不是水龙头,实际上是龙头或小门,都取决于你希望Mason-Dixon线的哪一侧洗澡或解渴。奇怪的是,随着今天环保意识的提高,大量美国居民担心他们的自来水质量问题,但从不对饮用水龙头水的问题表示担忧。

  专业管道工对这场惊天动地的争议有何看法?毕竟,作为水系统的专家,他们所有人都应该知道适当的术语来指代水控制阀。在线搜索“ 管道安装水龙头 ”带来的结果几乎是“管道安装水龙头 ”的两倍。但是,对管道公司进行的非正式调查很可能表明他们就像水龙头一样擅长安装水龙头......无论他们的地理位置如何,或者他们碰巧说的是哪种英语方言。